• Comme je peux le dire dans le booktrailer de " Contes et légendes de Britannia ", il y a certaines histoires que vous reconnaîtrez et d'autres. Celle-ci, en l'occurence, j'en doute. 

    " Le Borgne de Guirechia " est un conte de fée qui existe depuis des siècles. Il vient à l'origine de la littérature orale de Haute-Bretagne par Paul Sébillot. Et vous pouvez retrouver ce conte sous le titre : " La houle Cosseu " dans l'ouvrage : " Contes de fées et sirènes bretonnes " de Gérard Lomenec'h.

    Le Borgne de Guirechia Comme vous pourrez le voir si vous lisez cette histoire dans cet ouvrage, ça peut ressembler à du copier / coller mais ça ne l'est pas. J'ai simplement garder le fond, la trame de ce récit et je l'ai adapté aux contrées de Britannia en changeant les noms des personnages, le lieu de ce conte et le titre. 

    Je change la forme mais pas le fond c'est comme pour les chansons. Certains créent des tubes en copiant les mêmes accords de d'autres tubes. Et qu'est-ce qui change ? Le rythme et les paroles de la mélodie. 


    votre commentaire
  • La première fois que j'ai écrit ce titre fut dans ma rédaction du tome 2 de Justicia. Et pour l'écrire, je me suis inspiré d'un titre d'une de mes lectures personnelles. Il s'agit  de : " Contes et légendes des Pays Celtes " de Jean Markale.

    Contes et légendes de Britannia - L'origine

    Dans cet ouvrage, on découvre de nombreuses légendes celtiques. Et bien sûr, ce n'est pas le seul que j'ai en ma possession. J'ai d'autres livres dans le même style. 

    Trouver le titre a donc été très facile mais en créant un livre dans le tome 2 de Justicia, jamais, je n'aurais imaginé l'écrire quelques mois après avoir terminé la première ébauche du tome 2. 

    Du coup, l'origine du contenu est arrivé grâce à ma fille, Soizic. Un peu comme pour Loïc avec Justicia. C'est elle qui m'a demandé un soir, de lui inventer un conte. Cela vous paraître fou mais ça me paraît plus facile d'écrire un roman qu'un court récit. Mais quand ma fille souhaite quelque chose, elle sait y mettre les formes :

    — Tu n'as qu'à copier les histoires ! m'a-t-elle dit.

    — Bah, non ! Ce serait du vol ! Et puis, dans le copier/coller, il n'y a aucune originalité.

    — Tu changes les lieux et les personnages des histoires alors. 

    À cet instant, je me suis dit : " Saint-Père de Britannia, ma fille est en train de vouloir m'apprendra à écrire des petites histoires ! "

    Du haut de ces 4 ans, son idée n'était pas du tout si bête mais plutôt très intelligente. Je me suis dis, pourquoi ne pas réécrire certaines histoires en les adaptant dans le monde de Britannia. Ainsi, je garde simplement le fond des contes ou des légendes mais je change la forme. C'est à dire le lieu, les personnes, les rôles...

    Et c'est ainsi que désormais vous connaissez l'origine de " Contes et légendes de Britannia ".


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique